Idiom B2 Critical Thinking

Take It with a Grain of Salt

To be sceptical about something; not to believe it completely

Quick Definition

Take it with a grain of salt — to be sceptical about something; not to accept it as completely true without questioning it. You acknowledge information while remaining cautious about its accuracy.

Origin & History

The phrase is often traced to the Roman naturalist Pliny the Elder (1st century AD), who described an antidote to poison to be taken cum grano salis — "with a grain of salt". The idea was that a tiny amount of salt made something unpalatable more tolerable. Over time, the expression evolved to mean approaching a claim with caution.

In British English, the equivalent phrase is "take it with a pinch of salt", which carries the exact same meaning.

Example Sentences

SentenceContext
Take his advice with a grain of salt — he exaggerates a lot.Doubting someone's reliability
I'd take those online reviews with a grain of salt.Scepticism about reviews
You should take everything the tabloids print with a grain of salt.Media scepticism
She told me I'd be promoted this year, but I'm taking it with a grain of salt.Workplace promise
Take the statistics with a grain of salt — we don't know the sample size.Data analysis

Use It in Conversation

Dialogue Example

Dan: I read that this new diet makes you lose 10 kg in a week!

Maya: I'd take that with a grain of salt. Claims like that are usually not backed by science.

Dan: Good point. I should do more research before trying it.

How to Use It

This idiom is typically used after hearing a claim or piece of information you find hard to believe. It can follow "take [something]": "Take what he says with a grain of salt." It can also be used reflexively: "I took the report with a grain of salt." It implies caution, not outright disbelief.

Common Mistakes

Mistakes to Avoid

Take it with a pound of salt.

Take it with a grain of salt. — The standard phrase uses 'grain', not 'pound'.

Take it with a grain of sugar.

Take it with a grain of salt. — The idiom specifically uses 'salt'.

Similar Idioms

Practise This Idiom

← Back to English Idioms hub

Frequently Asked Questions

What does "take it with a grain of salt" mean?
"Take it with a grain of salt" means to be sceptical about something — not to accept it as completely true without questioning it or seeking further evidence.
Where does "take it with a grain of salt" come from?
The phrase is often traced to the Roman naturalist Pliny the Elder (1st century AD), who described an antidote to poison to be taken "cum grano salis" — with a grain of salt. Over time, the expression evolved to mean approaching a claim with caution.
Can you give an example of "take it with a grain of salt" in a sentence?
Example: "Take his advice with a grain of salt — he exaggerates a lot." This means you should not fully trust his advice without being cautious.
Is "take it with a grain of salt" formal or informal?
It is neutral to informal. It is suitable in everyday conversation and semi-formal writing such as articles and opinion pieces.
What CEFR level is "take it with a grain of salt"?
This idiom is typically taught at B2 (Upper-Intermediate) level. It is common in critical thinking discussions, journalism, and everyday English.
What is the British English version of "take it with a grain of salt"?
In British English, the equivalent is "take it with a pinch of salt". Both mean the same thing: to be sceptical and not accept something as completely true.
What idioms are similar to "take it with a grain of salt"?
Similar idioms include: "read between the lines" (look for hidden meaning) and "don't believe everything you hear". Both express a need for critical thinking.
What are common mistakes with "take it with a grain of salt"?
A common mistake is saying "take it with a pound of salt" — this is not standard. Always say "grain" (American English) or "pinch" (British English).
How do I practise idioms like "take it with a grain of salt"?
Use LexFizz's Flash Cards and Flip Tiles exercises. Try writing critical-thinking sentences and notice the idiom in news analysis articles and podcasts.
Does "take it with a grain of salt" differ from "take it with a pinch of salt"?
No, they mean the same thing. "Grain of salt" is more common in American English; "pinch of salt" is the British English equivalent.